Brunnen
(Handelssprache)
This well now dry, yet holds a tale untold,
build by shepherds guiding leks with care,
by the sixth nail, in days of past, behold,
before the war had cast its shadow there.
no magic touched its depth in time of peace,
but battles woke a weeping soul inside,
the waves of power made its essence cease,
and suffering it felt, where wate dried.
yet legends speak of one with healing hands,
Who'll make the water rise from depth again,
a future etched in time's uncharted sands,
where life renews, where once the well felt pain.
(Gemeinsprache)
Dieser Brunnen nun trocken, birgt eine unerzählte Legende,
gebaut von Hirten, die ihre Leks mit Sorgfalt führten,
beim Sechsten Nagel, in vergangenen Tagen,
bevor der Krieg seinen Schatten auf ihn warf.
Keine Magie berührte seine Tiefe in Zeiten des Friedens,
doch Schlachten weckten eine weinende Seele darin,
die Wellen der Macht ließen seine Essenz versiegen,
und Leid ertrug er, wo einst Wasser verrann.
Doch Legenden sprechen von jemandem mit heilenden Händen,
der das Wasser aus der Tiefe wieder aufsteigen lässt,
eine Zukunft, eingraviert in die unerschlossenen Sande der Zeit,
wo sich das Leben erneuert, wo einst der Brunnen litt und erblasst.
Keine Kommentare vorhanden
Keine Kommentare vorhanden